Uai Brasil Come aiutarci Progetti Volontariato Il Brasile
Chi Siamo - Contatti Sostegno a distanza Casa Nazaré Cos'è il volontariato Il Brasile di oggi
Storia Bomboniere Solidali Educando Insieme In Brasile Minas Gerais e Teofilo Otoni
Diventa Socio Donazioni Lar dos Velhinhos In Italia Corso di Portoghese
Amici di UaiBrasil 5x1000 Altri Progetti Corso Formazione Ricette Brasiliane
Comunicazioni ai Soci
Scheda progetto
Storia
Taquara
Inno
Foto

Inno di Casa Nazaré

 

siamo il gruppo di Casa Nazaré,

qualcuno seduto, qualcuno in piedi.

stare qui per giocare e per cantare

E' meglio che stare per strada a fare confusione.

somos a turma da Casa Nazaré,

algums sentados, algums ficam de pe,

ficar aqui pra brincar e pra cantar

E' bem melhor do que na rua a bagunçar.



Rit. Casa Nazaré

a noi piaci molto

vieni, amico, prendimi per mano

per cantare tutti insieme qusta canzone.

Ref. Casa Nazaré

gostamos muito de voce

amigo vem, segura a minha mao

pra todos juntos cantar esta cançao.



Carla parla, qualcuno ascolta, altri no,

Gianpaolo salta e cade lì per terra.

C'è¨ sempre un poco di chiasso qui fra noi,

ma parla forte e sentiremo la tua voce.

tia Carla fala, algums escutam, outros nao,

Joao Paulo pula e cai aì no chao.

tem sempre um pouco de barulho aqui entre nos,

mas fala alto e nos ouvimos a sua voz.

Rit. Casa Nazaré

a noi piaci molto

vieni, amico, prendimi per mano

per cantare tutti insieme 'sta canzone.

Ref. Casa Nazaré

gostamos muito de você

amigo vem, segura a minha mao

pra todos juntos cantar esta cançao.

qui c'è tempo per giocare a pallone

e per fare i compiti di scuola.

qui c'è tempo anche per chiacchierare

e, tutti insieme, nuove giornate incominciare.

aqi tem tempo pra brincar de bola

e pra fazer os deveres pra escola.

aqui tem tempo tambem pra conversar

e todos juntos novos dias começar.

Rit. Casa Nazaré

a noi piaci molto

vieni, amico, prendimi per mano

per cantare tutti insieme 'sta canzone.

Ref. Casa Nazaré

gostamos muito de voce

amigo vem, segura a minha mao

pra todos juntos cantar esta cançao.

la casa è bella, c'è anche una piscina,

vuoi aiuto ? puoi parlare con Tina./p>

le maestre sanno ballare il forrò

e chi si occupa della cucina è donna Liò

a casa è linda, tem tambem uma pisina,

querem ajuda ? pode falar com tina.

as professoras sabem dançar forrò

e da cusinha quem cuida è dona Liò.

Rit. Casa Nazaré

a noi piaci molto

vieni, amico, prendimi per mano

per cantare tutti insieme 'sta canzone.

Ref. Casa Nazaré

gostamos muito de voce

amigo vem, segura a minha mao

pra todos juntos cantar esta cançao.

Additional Information

  • sostienici
  • Galleria di foto
  • quick link
  • torna alla home
  • tutti i sondaggi
  • facebook
  • ForumSad